Николай Левашов
Зеркало моей души
Том 2. Хорошо в стране американской жить...
Полная версия книги
Оглавление
- Предисловие
- Глава 1. Привет, Америка!
- Глава 2. Между небом и землёй…
- Глава 3. Трудовые будни
- Глава 4. Весенние хлопоты
- Глава 5. Весенние хлопоты-2, и их летнее продолжение
- Глава 6. Медитация, ах медитация…
- Глава 7. Летние зигзаги судьбы…
|
- Глава 8. Американская эпопея начинается
- Глава 9. Рождение первой книги и другие приключения
- Глава 10. Операция «К» и другие приключения
- Глава 11. Жизнь продолжается
- Глава 12. Жизнь продолжается-2
- Глава 13. Как я дошёл до такой жизни, что стал писателем
- Глава 14. Х-файлы Сан-Франциско
|
Предыдущий фрагмент текста
Глава 4. Весенние хлопоты
...Когда я сказал своей перепуганной возможными землетрясениями в Сан-Франциско пациентке не покидать Калифорнию, я не объяснил ей, почему так советую, по причине, указанной выше, но я, тем не менее, не просто бросил слова на ветер. Понимая природу землетрясений, я создал вокруг Сан-Франциско стабильную зону, создав систему компенсации любых серьёзных возмущений. Другими словами, под Сан-Франциско возникла довольно большая площадка стабильной магмы. Я не полностью убрал все возмущения, которые в принципе представляют собой «дыхание» Мидгард-земли, абсолютно необходимое для нормальной жизни самой планеты, а только предотвратил те возмущения, которые могли привести к катастрофическим последствиям.
Скептик в очередной раз может довольно ухмыльнуться, предвкушая радость оттого, что я сам загнал себя в угол! Ибо тот факт, что в Сан-Франциско не было землетрясения весной 1992 года, ещё не значит, что это моя заслуга, что его и так бы не было, без моих объяснений. Во-первых, моей целью не является добиться того, чтобы мне сказали за это спасибо, я просто излагаю факты моей жизни и события, в ней происходящие! Во-вторых, благодаря случайности или тому, что я сосредоточился ТОЛЬКО на Сан-Франциско, появилось доказательство того, что мои слова — не ложь и не самообман. 22 апреля 1992 года произошло землетрясение силой 6 баллов с эпицентром недалеко от Лос-Анджелеса (Los-Angeles), и в то же самое время произошло землетрясение в городе Юрика (Yreka)! А для того чтобы всем стало понятно о чём речь, немного прокомментирую это. Дело в том, что Лос-Анджелес находится на юге Калифорнии, южнее Сан-Франциско, а Юрика находится на севере Калифорнии, севернее Сан-Франциско! Таким образом, город Сан-Франциско находится МЕЖДУ городом Лос-Анджелес и городом Юрика! А все три города находятся на одном и том же разломе коры. И вот, одновременно земная кора пришла в движение под городом Лос-Анджелес и под городом Юрика, а в городе Сан-Франциско НЕ БЫЛО ДАЖЕ СЛАБЫХ ТОЛЧКОВ! Это равносильно тому, что один край стола двигается, другой край тоже, а середина стола — неподвижна! Такое просто НЕВОЗМОЖНО! Но это факт, над которым до сих пор «ломают» головы сейсмологи и геологи! Этому явлению даже дали название — «феномен Сан-Франциско» в определённых кругах! В Сан-Франциско и его окрестностях на сотню миль на север и юг земля осталась в полном покое! Так что, блокировка возможности землетрясения в Сан-Франциско и окрестностях привела к тому, что возник «природный» феномен, которого никто и никогда не наблюдал. Вот так неожиданный разговор с моей пациенткой привёл к таким забавным результатам, но на этом мои приключения с калифорнийскими землетрясениями не закончились, а только начались; но всему своё время, а пока вернёмся в конец марта 1992 года…
После того, как «процесс пошёл…», и у меня было уже достаточно пациентов, которые платили пусть небольшие, но деньги за мою работу и платили за каждый сеанс работы, мы со Светланой смогли вздохнуть несколько свободней. И я, и Светлана понимали, что наша первая «база» очень маленькая, и что настала пора найти более просторную новую базу. Так получилось, что к апрелю у Джорджа освободилась большая квартира в здании напротив, и он предложил мне осмотреть её. Предложенная Джорджем квартира занимала весь второй этаж дома, в котором было всего три этажа и, соответственно, три квартиры. В ней была большая отдельная кухня, большая отдельная столовая, три относительно небольших спальни и очень большой зал (living room). После нашей малюсенькой квартирки эта квартира была очень просторной, более 200 кв. метров площадью! За эту квартиру я уже платил 1700 долларов в месяц, что в 1992 году считалось очень много, но мои заработки позволяли мне это делать, и мне было очень удобно, что в этой квартире была очень большая гостевая комната, настолько большая, что я стал проводить в ней встречи с людьми, и отпала необходимость просить Джорджа провести встречу в его доме или искать, кто пустит нас провести встречу на своей территории. Также я попросил Джорджа найти профессионального переводчика, и многие мои встречи переводил уже не Джордж. Я чувствовал себя лучше, когда мне не нужно было просить Джорджа присутствовать на встречах, как переводчика. На моей душе было гораздо спокойнее, когда я мог заплатить человеку за его работу и не считать себя никому обязанным…
Так что первого апреля 1992 года мы перетащили через дорогу наши пожитки, и возникла необходимость докупить мебель, чтобы обставить нашу новую квартиру. Мы проехались с Джорджем по мебельным магазинам и купили всё необходимое для столовой, гостиной, спален и офиса. Одну из спален я решил использовать под свой офис, и поэтому обставил её соответственно. И на новом месте я уже развернул свою деятельность на «полную катушку»! В офисе я принимал своих пациентов, в гостиной проводил встречи и с учёными и с людьми, интересующимися паранормальными явлениями. Постепенно я создавал себе репутацию у американцев. Очень многих интересовала и возможность прослушать курс лекций по моей системе. Я даже встречался по этому поводу с руководством университета им. Линкольна, которое даже готово было написать приглашение для меня, чтобы я мог оформить для себя рабочую визу. Мне удалось помочь многим людям с их проблемами по здоровью, я нередко просил разрешения у своих пациентов, чтобы заснять их интервью по этому вопросу. Для этих целей я арендовал на несколько дней профессиональную камеру вместе с оператором и просил Джона Мак-Менеса, как профессионального телевизионного журналиста, взять интервью у моих пациентов или учёных, с которыми у меня были встречи. После чего, я получал новый материал в свою фильмотеку, материал, который принадлежал мне на законных основаниях, и никто не имел возможности предъявить мне претензии, по поводу использования мною этого материала. С самого начала я стал собирать документальный материал и не жалел денег на это, ибо всегда считал и считаю, что истории болезни пациента до моего лечения и после, записанные на видео интервью с пациентами — всё это является реальным доказательством того, что всё то, что я делаю — реальность, а не просто голословные заявления, которые любой скептик мог подвергнуть сомнению, если отсутствуют документальные подтверждения моих дел!
Примерно в это же время я вернулся к идее издания своей первой книги, несколько глав которой мною уже были написаны, и целый ряд иллюстраций к которым я выполнил карандашом. Ещё в марте месяце мы подъехали в одну цифровую лабораторию поговорить на предмет перевода моих иллюстраций в цифру, как принято сейчас говорить. Один из работников лаборатории продемонстрировал возможности компьютерной техники того времени, просканировал и сохранил один из моих рисунков на жёсткий диск, и на мониторе компьютера я впервые увидел свою иллюстрацию. На бумаге рисунок смотрелся вполне прилично, но после сканирования на экране монитора тот же самый рисунок выглядел весьма неаккуратно! Меня этот факт сильно расстроил, и я спросил у сотрудника лаборатории о том, что можно сделать с «грязью», которая проявилась на экране монитора. Дело в том, что после сканирования чешуйки графита создавали впечатление грязи, чего совсем не было видно на бумаге. Мне он предложил «подчистить» рисунки после сканирования и даже продемонстрировал мне, как это будет выглядеть, что меня весьма огорчило, так как после «чистки» просканированный рисунок выглядел немногим лучше, чем до чистки! И ко всему прочему выяснилось, что эта работа будет стоить по 200 долларов за час, и что потребуется довольно много времени работы профессионала, чтобы сделать эту коррекцию. В то время у меня не было ни желания, ни денег для этого, так как только для обработки иллюстраций мне потребовались бы многие тысячи долларов.
Кроме этого, я встречался с руководством института, в котором занимались изучением паранормальных явлений, и который находился вблизи Сан-Франциско, в весьма престижном месте. Institute of Noetic Sciences — так назывался институт в маленьком городке Саусалито (Sausalito) под Сан-Франциско, куда меня пригласил на встречу его вице-президент Вин Франклин (Win Franklin). Тогда мы в первый раз попали в этот маленький городок на противоположном берегу залива. С этим городком в дальнейшем у нас будет связано немало весьма необычных событий, но тогда мы в машине Джорджа ехали на встречу с руководством, чтобы обсудить вопрос о возможном издании моей книги на английском языке. Я захватил уже написанные рукописные главы, естественно, на русском языке, выполненные мною иллюстрации к ним и готов был говорить о том, чтобы при поддержке института издать свою книгу в США.
Встреча была довольно продолжительной, я рассказал, о чём моя книга, сопровождая своё объяснение комментариями к своим рисункам, короче, делал всё, чтобы дать максимум представления о том, о чём же моя книга. Вполне возможно, что перевод Джорджа не был достаточно грамотным, так как ему явно не хватало даже общенаучных представлений. Так или иначе, Вин Франклин подвёл черту своей фразой о том, что им нужно будет потратить 25-30 тысяч долларов на перевод и только тогда они смогут оценить возможность издания моей книги на английском… короче, мне в вежливой форме отказали! Хотя и не полностью, предложив мне дать перевести на английский одну главу из своей книги переводчице, которую они знают. Дали мне её телефон и сообщили, что она хорошо знает русский язык, так как её бабушка из первой волны русской иммиграции в США. Мы даже встречались с этой переводчицей, и я ей даже дал текст для перевода, но для неё было сложно читать мой почерк, и так это ни к чему и не привело. Мой почерк действительно ещё «тот», далеко не каждый человек смог бы его прочитать и, тем более, разобраться в том, что же я там написал. Мой почерк «почему-то» сильно «хромал», как и у Вини Пуха «хромало» его «правильнописание»! Поэтому претензии к моему почерку были вполне обоснованными, но в то же самое время возникла и вторая неразрешимая проблема. Переводчица не могла даже прочитать мой текст, а тем более перевести и, ко всему прочему, она сообщила мне, что переезжает из Сан-Франциско на Восточное Побережье Соединённых Штатов… Короче, с переводом моей книги, даже её одной главы, ничего не получилось...
Продолжение следует...
|